Archive | Terminology RSS for this section

Interesting study on Boundary Objects and virtual collaboration

In our research project we are highly influenced by the Dutch researcher Sanne F. Akkerman and her colleagues and their research on boundary crossing and boundary objects in (vocational) education. Like many others in the field, we have benefited greatly from Akkerman & Bakker’s (2011) excellent review entitled Boundary Crossing and Boundary Objects, and I’ll return to this in future posts.

marheineke2016Nonetheless, other researchers have been studying these concepts from other perspectives, and I recently came across what turns out to be a PhD study (Marheineke, 2016) on the use of boundary objects in virtual collaboration, which seems very promising in relation to our current focus on ICT-mediated boundary objects.

In this study, Marheineke provides an interesting literature review on the use of different types of virtual boundary objects. In his work, Marheineke is inspired by Carlile’s (2004, 2002) typology, which we have been studying as well. However, as Marheineke states “emerging interest in the phenomenon of boundary object(s) has led to many definitions in the literature” (p. 80).

I have yet to study Marheineke’s research in detail, but so far I’m delighted to find many interesting and relevant tables e.g.:


Part of table 3: Selected definitions on the term “boundary object”
(Marheineke, 2016, p. 80-81)


Part of table 7: Boundary objects structuring collaboration
(Marheineke, 2016, p. 95-96)



Carlile, P.R. (2004). Transferring, Translating, and Transforming: An Integrative Framework for Managing Knowledge Across Boundaries.

Carlile, P.R. (2002). A Pragmatic View of Knowledge and Boundaries: Boundary Objects in New Product Development.

Tomatoe, tomatoe – Didactics, … ?

I’m currently writing about the conventions that I’ve chosen to use in my PhD-project. Essentially, my study investigates the development of a design for teaching and learning remediated in the 3D virtual world, SL. In a Scandinavian or German academic tradition, such a study would be situated within the field of Didactics. However, according to Hamilton (1999) and Schnack (2000), in the Anglo-American mind, the term “didactic” has very negative connotations implying a moralizing and heavily teacher driven approach to teaching and learning. At the Master Programme on ICT and Learning (MIL), where I have conducted my research, we often use a didactic-based terminology (e.g. we often speak about didactic elements, didactic analyses, and didactic design), at least when we communicate in Danish. Despite our terminology, we do not adhere to the Anglo-American perception. Nonetheless, Professor emeritus, Karsten Schnack from the Danish School of Education (Aarhus University) actually recommends Danish scholars to avoid using the term when communicating in English:

In English the term “didactics” is rarely used. The reason probably is that the word has strong associations with the adjective form “didactic”, which is more often used. And for some reason “didactic” has a very negative ring to it. When something is done in a “didactic” way or didactically it is considered to be moralizing and/or heavily teacher driven in a negative way.

Since didactic considerations e.g. in Denmark almost always deals with the contrary, a good advice is to avoid using the words “didactic” and “didactics” in English communication. The risk of misunderstandings is very high.”(Schnack. 2000:2 – my translation)

Because of this language barrier it has become customary for many continental European researchers within the field of teaching and learning to either use the German word “Didaktik” or simply use Anglo/American terms e.g. “instructional design” when describing their activities. Accordingly, and mainly to avoid misunderstandings because I write my dissertation in English, I have decided to use the more neutral concepts of “pedagogy”, and “design for teaching and learning” when speaking about matters concerning the field and the process of designing. While this is not something I deal with in greater details in my PhD, I actually don’t think this is “just a matter of semantics” – there is a distinction that makes a difference. The way we construct, interpret, clarify, and negotiate meaning – even based on similar words – changes over time, but also within and cross cultures.

Turning to the term Didactic, there is absolutely no consensus in the literature regarding the meaning  – not even when looking at the origin – the Greek “didaskein”. Even 2.500 years ago, according to Jank & Meyer (2006), the term didaskein could have several meanings; “to teach”, “to be instructed” and “to learn” and the term didaxis refered to both curriculum (primarily as content) and what was learned (outcome). Even though there has been a tendency towards focusing on the teaching aspect of the term Didactic, many Scandinavian researchers refer to the so-called “Didactic Triangle” when trying to explain the basic components of Didactics.


When dealing with teaching and learning, and at the core of any Didactic Design, there’s always a minimum of three basic components to consider: the teacher, the student and the content/subject matter. However, depending on your focus, the triangle can also be used to point to different, more specialized design approaches:

  • Pedagogical Design – with particular focus on the pedagogical practice typically emphasizing the responsibility/role of the teacher
  • Instructional Design – with particular focus on development and implementation of tools and content (materials)
  • Curriculum Design – with particular focus on content based on curriculum as organizational framework for practice
  • Learning Design – with particular focus on the learning practice typically emphasizing the responsibility/role of the learner

Since I use the term Didactic in a very broad sense, I would consider any of the above mentioned approaches didactic designs as long as they were dealing with teaching and learning in formal, educational contexts. During my PhD research, I have often presented and discussed my work with Anglo-American educators/researchers, and while most seem to understand what I’ve been working on as long as I remember to say “instructional design”, the irony is that to many Scandinavian researchers this label implies “a moralizing and heavily teacher driven approach to teaching and learning.” So I guess in order to understand each other, we need to dig deeper and discuss the finer details of our practices and understandings ;-)

One matter of detail that I’ve often discussed, both with Danish and International colleagues, is the locus of control in the teaching and learning situation. I was recently reminded of a very interesting pedagogical framework developed by Niels Jakob Pasgaard, who blogs at eDidaktik. Pasgaard’s framework is based on a distinction between a monological, a dialogical, and a polyphonic way of teaching. It is derived from the work of M.M. Bakhtin, and Pasgaard uses the Didactic Triangle to illustrate his points:


Read a more detailed description here

What’s really interesting about this framework is the way it highlights the different approaches to the selection of the content/the subject matter, and the way knowledge is created based on different forms of teaching and learning. Furthermore, the framework can be used to analyse and thus select appropriate tools for teaching and learning – and Pasgaard offers examples of all three types here.

To me, Pasgaard’s framework is an excellent example of how the work of someone coming from a Scandinavian Didactic tradition doesn’t necessarily equal a negative approach to teaching and learning, rather – and as a core principle in Didactics – Pasgaard critically reflects upon our practices and understandings. Just as I have witnessed several Anglo-American “instructional designers” do.



Hamilton, D. (1999) The pedagogic paradox (or why no didactics in England?), Pedagogy, Culture & Society, 7:1, 135-152

Schnack, K. (2000) Er didaktik og curriculum det same? Danmarks Lærerhøjskole.

Jank, W & Meyer, H. (2006) Didaktiske modeller. Grundbog i didaktik. Gyldendals Lærerbibliotek.

OMG! SL made it to the 2011 National Gang Threat Assessment (NGTA) report

Hat tip to Ener Hax for pointing to this report made by The National Gang Intelligence Center (NGIC) who prepared the 2011 National Gang Threat Assessment (NGTA) that examines emerging gang trends and threats posed by criminal gangs to communities throughout the US. It comes as no surprise that “gangs are becoming increasingly savvy and are embracing new and advanced technology to facilitate criminal activity and enhance their criminal operations”:

According to NGIC reporting, gang recruitment and intimidation is heavily facilitated through the Internet. Gangs use social networking sites such as Facebook to promote their gang, post photos of their gang lifestyle, and display their bravado, which ultimately influences other youth to join gangs. (NGTA, 2011:41)

Following this line of thoughts, nor should it come as a surprise that Virtual Worlds also are mentioned, but I admit that I was in fact surprised to see SL highlighted in this context:

NGTA, 2011:41

Of course it makes perfect sense; the military has been using virtual reality/virtual worlds to simulate and train for decades, so why not gangs. Yet, for someone who has been using SL for years, this perspective does come off as a bit exaggerated, and I admit that it made me chuckle over the morning coffee. I tend to agree with Maria Korolov‘s comment on this:

I mean no disrespect; I know that gangs pose a serious and oftentimes lethal threat to many, many people all over the world. It’s just very interesting to see a different perspective on one of my favorite technologies. Paraphrasing McLuhan; “We become what we behold. We shape our technology, and then our technology shapes us.” Context always matters!


BTW; according to the above-mentioned report OMG is not an expression of surprise, but stands for Outlaw Motorcycle Gang … context, context …